Издательство Сретенского монастыря готовит новое издание Библии с лучшим переводом на русский язык

Издательство Сретенского монастыря готовит новое издание Библии с лучшим переводом на русский язык

Издательство Сретенского монастыря готовит новое издание Библии с лучшим переводом на русский язык.

В основу лёг синодальный перевод, утверждённый Святейшим синодом ещё во второй половине XIX века.

Инициативу поддержал народный артист и депутат Госдумы Николай Бурляев. На видео он читает восьмую главу Евангелия от Иоанна и рассказывает, почему, если бы отправился в космос, взял бы с собой именно Библию.

RT поговорил с куратором проекта переиздания Библии — диаконом Иоанном Рубцовым. Он уверен, что редакцией таких текстов должны заниматься люди с богословским образованием:

«В светских издательствах попадаются опечатки, которые могут искажать богословский смысл. Наше издательство всегда проверяет текст не только с орфографической и пунктуационной точек зрения, но и со смысловой. Библия — невероятно важный текст, там всё должно быть выверено».

В новом издании, рассказал отец Иоанн, используется особая бумага — и чтобы Библия выглядела тонкой, насколько это возможно, и чтобы шрифт был читабельным. Бумага должна быть стойкой к износу: к Библии обращаются постоянно. Отец Иоанн уверяет:

«Получилось издание в уникальном формате. На книжном рынке такого больше не встретить».

Желающие могут финансово помочь проекту — сделать это можно здесь.

Подписаться на RT: ТГ | Зеркало | MAX

Источник: Telegram-канал "RT на русском"

Топ

Лента новостей