«I know you're directly affected, so you fire away*. No pun intended»

«I know you're directly affected, so you fire away*. No pun intended»

«I know you're directly affected, so you fire away*. No pun intended».

Байден во время брифинга по пожарам в Калифорнии использовал слово «огонь», передавая слово Камале Харрис. Правда, сразу извинился за «невольный каламбур».

* Выражение fire away переводится на русский как «вам слово», но в этом контексте многие восприняли его как обращение к вице-президенту: «Жгите».

Подписаться | Прислать новость | Читать аналитику

Источник: Telegram-канал "RT на русском"

Топ

Лента новостей